推微小说网>奇幻玄幻>老板一个月都要玩我几次 > 三十九章 : 萧东楚受伤
    中国的🊃🍨🊪汉语拼音是在1955年到1957年间研究制定,1958💤📴年正式使用,而在此之前🝇🈿🄄,欧美国家对于汉语的注音规则,使用的是韦氏拼音。

    韦氏拼音是英国人威妥玛-霍理里发明的,这人在第一次鸦片战争时期就来到中国,在中国担任了🕥🋲🝐四十三年的外交官,不光是精通汉语,还懂得满文。

    在1958🛧🞳年之前,韦氏拼音被广泛的用于人名、地名的注音,直到国内开始推广汉语拼音以后,韦☏⚆🏅氏拼音才开始被废止。

    就比如著名科学家钱学森,他在国外的时候,英🂬👺文名就是Hsue-shenTsi🐩🂝🏱en,使用的便是韦氏拼音。♫🋕🙉回国以后他便改用QianXue-sen作为名字的英文翻译。

    除了大陆地区之外,其他使用🗥🝫中文的地区,或者是使用中文姓氏☚⛨的华裔人口,所用的还都是韦氏拼音作为名字的注音。

    这一点在体育比赛中就能看出来,奥运会上会⚳🕞🊬标注选手的英🉠文名,同样都是华人面孔,同样都是中文姓名,通过其标注的英文名字就能区分出来,是不是来自于大陆地区。

    国外华裔使用韦氏拼音作为姓氏标🏋😟注,专业的翻译应该注意到的,然而“g🕫”这个姓氏,看过去的第一印象肯定是汉语拼音,“常”这个🐚🀛姓氏虽然很稀少,但也不是什么罕见姓氏,因此翻译也就这么额称呼了。

    而那位混血律师自己也没有纠正,可能是他自己的中文发音也不怎么标准,分不清楚“常”和“章🕥🋲🝐”,二来也可能是懒得仔细纠正。

    李卫🟇🛃🙭东也没有想到,Gordong这个名字所用的是韦📠🜌氏拼音,按照正常的英语翻译,说📦🝃成是戈登-常也没有问题。

    好在陈永华就在旁边,否则的话恐怕李卫东一⚳🕞🊬辈子也不知道,那位混血华裔戈登-常究🚈竟是何许人也!

    陈永华🊃🍨🊪是港岛理工大学的博士,接受的是英式的英文教育,港岛理工大学里也不缺乏英国籍的教🛭☁☄授,他们平时交流使用的都是英文,他对于汉语拼音并不了解,对于韦氏拼音却非常精通。

    所以当陈永🛧🞳华看到“Gordong”这个名字时,脑海中所呈现的,并不是汉🟣🞺语拼音里面的“常”,而是韦氏拼音里的“张”或者“章🐚🀛”。

    同样的,Gordon这个名字👍,按照中文的名称音译往往被称之为戈登,而在韦氏拼音的音译里,可以译做“家敦”。

    再加上前面那个姓氏,李卫东瞬间想起来,这位戈🇟🙳登-常到底是何许人也!

    “怎么🊃🍨🊪把战略忽悠局🆏的人给招惹来了!而且还⚳🕞🊬是北美司的章局座,可真是惹到一个大家伙!”

    想到这里,李卫东不由得笑了起来。

    知道文章的作者竟然是🏽🟤章局座,李卫东也明白过来,为什么会有这样一片抹黑中国经济发展的文章🕥🋲🝐了,对于章局座而言🝌🉫🊓,这种级别的文章简直是小儿科。