汉语里,也可以把两句断开,中间加上“这”🆉🍭,或者“这件事”。
“这”,或者“这🛔件事”,指代的,就是前面的句子💂。
这是汉语。
英语则是用that、hen、why、where、h🆫w、whih等词进行连🗫🞢🕸接。
英🄳语的从句,主要分为主语从句、表语从句、宾语从句、同位语从句、🗈🙥定语从句和状语从句6类。
于是我们知道,汉语与英🔺🅨语,有相似♰🌄之处,也有不同之处。🁐🄽🂾
当我们的汉语学得比较好时,注意掌握那些相似🗆和不同之处,学起英语从句,必⚁然事半功倍。
还是有特定方法的。
简单地说,就是汉译英。
学习某个句式,🔧🃂或者🍔🇵学习某个语法,教材上面有原理,有举🁐🄽🂾例。
看了🜳🆐🎮原理,看了举例,🞱懂了,但还不够,⛕🚐💢还不熟练。
要熟练,就需要多次的练习。
英语的练习,就是汉译英。
这个时候,对汉语的要求又蹦了出来。
汉译英,肯定需要大量的汉语题目。汉语学得不够好的话🆫,出题都困难🗈🙥。🞬🗌🚐
当然,还需要注意🛔,所出题目,都是同一个类型。
这🄳样重复、重复,再重复,才能够起到强化训练的作💂用。