没有国际会议、不随领导出访时,翻译司每天的工作就是听、BBC等外媒新闻,大家边听边复述新闻内容,然后以小组方式做同传和交传练习,从早晨到傍👝晚,高强度,不停歇。📡🜙
虽然只是个小小翻译,但在外交场合代表着国家形象,既不能张扬,也不能畏缩,久而久之,程苏然整个人被“打磨”🏧🜛得落落大方,不卑不亢。
然而她很快就厌倦了这种生活。
像身处密不透风的盒子,累,沉闷,压抑,精神高🈪🁌🄘度紧张。
她觉得自己该是翱翔天空的飞鸟,该是驰骋原野的烈马,不该坐在平路一眼望到人生尽头。她还觉得,自己的家🔓⛰🝿不在首都,该在江😍⛰🞆城。
于是🌔两年后,她提出了辞职,扔掉了这个别人眼里的“金饭碗”🛊。
自由是要付出代价的。由于是在合约期满前辞职,算违约,程苏然支付了一笔违约金,三年🎸🕶🎅内被限制出境。
从此她开始了自由职业之路。
外交部出身的履历十分漂亮,加上她本身实力够硬,圈子内也&zwn🃁j;认识了不少人,几乎不用担心没工作接。一场同传会议按天算,两个月内,她的价格就从一万二涨到两万。
每个月接一场会议就足🁓够🝈🉈养活自己,过上精致的小资生活,但🎲🕃如果人生仅仅止步于此,辞职也就没有了意义。
她心里有股执念。
要赚更多钱。
去年,程苏然与圈内认识的一个朋友合伙创业,成立了“翼声”。公司诞🐚生之初,全部员工包括她们在🔅♳内只有八个人,仅一年时间,业务类型从翻译培训拓展到高翻中介,规模也逐步扩大,涵盖整个华东南大区。
勤恳经营公👨司的同时,她也依然像自由职业时期那样,接很多会议,每天🖭🕹都有忙不完的工作。
现在她有了属于自己的两百万。
不知不觉五年了……
一阵手机铃声突兀地打断思绪。